Nya Reynell
New Reynell Developmental Language Scales, fjärde utgåvan, är avsett för bedömning av språklig förmåga hos barn i åldrarna två till sju år. Tidigare versioner av Reynell-testet får inte användas i datainsamlingen till Registret för hörselnedsättning hos barn. Testet är uppdelat i två delar, förståelse och produktion. Förståelsedelen undersöker barnets förmåga att förstå talat språk på svenska och produktionsdelen undersöker barnets egen språkproduktion. För att vara behörig att administrera testet behöver man vara legitimerad logoped eller psykolog.
Testet är översatt till svenska från den engelska originalversionen. En svensk normering av testet gjordes 2016 och baseras på data insamlad från 530 normalspråkliga barn i åldrarna 2:0 – 6:11 år. Normeringsarbetet har utförts av logopedstudenter och legitimerade logopeder.
Förståelsedelen består av åtta sektioner med totalt 72 uppgifter. Produktionsdelen består av sju sektioner med totalt 64 uppgifter. Testet tar mellan 10 och 45 minuter att genomföra, beroende på barnets språkliga nivå och övriga förutsättningar. Den ena delen av testmaterialet är en väska med leksaker som barnet ombeds identifiera, benämna eller manipulera på olika sätt. Testmaterialets andra del är en bok med bilder. Barnet ska peka ut den bild som stämmer överens med det testledaren säger alternativt benämna vad som händer.
I inledningen av testet finns ett block med kontaktskapande uppgifter som inte ger några poäng. I flera sektioner finns övningsuppgifter som föregår testuppgifterna. Detta är för att säkerställa att barnet förstår vad det ska göra.
Här följer en kortfattad sammanfattning av testadministrering. Det är viktigt att du som ger testet också är väl förtrogen med instruktionerna i den officiella testmanualen.
Administrera testet
Testet ska ges på svenska även om barnet har ett annat modersmål. Vid testning sitter testledaren vid ett bord, snett emot barnet. Väskan med testmaterialet placeras på en stol eller dylikt bredvid testledaren, utom synhåll för barnet. Det är viktigt att alla föremål plockas undan inför en ny sektion och inte ligger kvar på bordet. Det är också viktigt att som testledare känna till testets uppbyggnad och grundprinciperna för testningen. Du ska vara bekant med de ingående föremålen så att du kan skapa en trygg testsituation.
Som testledare följer du instruktionerna i testprotokollet. Det anger hur du ska förklara uppgiften och vilka föremål du ska använda i respektive sektion. Det är viktigt att den exakta formuleringen för respektive testuppgift används. Det är också viktigt att se till att barnet är uppmärksamt och lyssnar noga inför varje instruktion. Därför behöver du som testledare vara engagerad och presentera nya föremål eller sidor i bilderboken som spännande nyheter för barnet.
Varje instruktion får bara ges en gång såvida inte ett ljud i rummet eller utanför maskerar testledarens röst. För den aktuella målgruppen i Registret för hörselnedsättning hos barn, där nedsatt hörsel är en påverkande faktor, har arbetsgruppen för registret dock kommit överens om att tillåta två repetitioner.
Du får lov att uppmuntra barnet under testet med fraser som till exempel ”bra jobbat!” och ”bra gjort!” oavsett om barnet gjort rätt eller fel. Du får dock inte berätta för barnet om uppgiften är korrekt eller felaktigt utförd. Det kan vara bra att inleda testningen med att berätta för barnet att du som testledare inte får säga om barnet gör rätt eller fel. Om barnet korrigerar sig själv när det besvarar en fråga ska det nya svaret godkännas. Även ett svar producerat med fonologiska avvikelser ska godkännas om det är tydligt vilket eller vilka ord barnet försöker få fram.
Avbryta testningen
Vissa delar av språket utvecklas parallellt med varandra och normeringen visade att små barn kan ha lite svårt att komma igång med uppgifterna. Därför bör försök göras att fortsätta testningen åtminstone fram till sektion Di; Meningsbyggnad, i både förståelsedelen och produktionsdelen. Om barnet i övrigt misslyckats med en hel sektion, pröva med övningsuppgifterna och några av uppgifterna i nästa sektion. Om barnet då svarar rätt på någon uppgift, fortsätt med testet till nästa gång barnet misslyckas med en hel sektion. Testningen kan då avbrytas.
Poängsättning och tolkning av testresultat
Alla barnets svar och övriga kommentarer av relevans skrivs ned i testprotokollet, antingen utom synhåll för barnet eller på ett sätt som barnet inte kan tolka. Korrekt utförande eller svar ger 1 poäng. Felaktigt utförande eller svar ger 0 poäng. Markera med ett streck om barnet inte genomfört testuppgiften. Räkna sedan samman barnets råpoäng. Dessa omvandlas i tabell A1 (förståelse) och A2 (produktion) till standardpoäng utifrån åldersgrupp. I tabell A5 kan man avläsa vad den aktuella standardpoängen motsvarar för percentilvärde. Råpoängen kan även omvandlas till åldersekvivalens i tabell A4. Råpoäng, standardpoäng och percentil för förståelse respektive produktion förs in i registret. Om barnet inte kan testas för både förståelse och produktion välj då i första hand att testa för förståelse.
The New Reynell Developmental Language Scales Manual; svensk version. Inger Lundeborg Hammarström, Lisen Kjellmer, Kristina Hansson. Hogrefe Psykologiförlaget Stockholm, 2017.
Instruktioner